<big id="54ggx"><strike id="54ggx"></strike></big>
  • <track id="54ggx"><span id="54ggx"></span></track>
    1. <p id="54ggx"></p>
        <p id="54ggx"><del id="54ggx"><xmp id="54ggx"></xmp></del></p>

        上海高郵路5弄庭院之家

        icon 2020-04-08 14:43:30
        icon 0

        摘要:上海高郵路5弄庭院之家,斑駁的墻面,高聳的煙囪,枝葉茂盛地覆蓋到圍墻外的大樹。這是老上海最宜人的居住風景線。

        ?上海高郵路,一條永不被拓寬的馬路,北起復興西路,南至湖南路。道路長355米,民國14年(1925年)筑.高郵路5弄,上海經典弄堂的代表,沿高郵路南側進弄堂,可以穿至北側的湖南路,曲徑通幽,神秘安靜。那里面有幾幢獨立的老洋房,斑駁的墻面,高聳的煙囪,枝葉茂盛地覆蓋到圍墻外的大樹。偶爾高墻之內伸出的薔薇綠葉,爬過高聳的墻籬笆嬌艷綻放。細聽花園內傳來蟬鳴和輕聲交談聲,宛如在蘇軾的《蝶戀花》“墻里秋千墻外道。墻外行人,墻里佳人笑”的詩句中。

        Shanghai Gaoyou road, a road that will never be widened, north from Fuxing west road, south to Hunan road. The road is 355 meters long, built in the 14th year of the republic of China. Lane 5 of Gaoyou road, the representative of Shanghai classic alley, leads into the lane along the south side of Gaoyou road, which can be penetrated to the north side of hunan road. Inside there were several old houses, with mottled walls, towering chimneys, and leafy trees that covered the walls. From time to time rose leaves protrude from the high walls, and they bloom beautifully over the high walls. Listen to the sound of cicadas singing and talking softly in the garden, just like in Su Shi's “butterfly lovers flower". Swing inside the wall while street outside. Pedestrian outside the wall while the lady smiling inside the wall.

        1981年拍攝的電影《小街》紅極一時,很多外景都取自高郵路5弄,劇中女主角,著名演員張瑜也是這條弄堂的居民。

        In the 1981 film “narrow street”, many scenes were taken from lane 5, Gaoyou road, in which the leading actress Zhang Yu, a famous actor, was also a resident.

        弄堂里還曾經居住著各路政要、藝術家、文學家、民國名媛,例如現代文學家鄭振鐸、電影表演藝術家陶金、舊法租界萬國商團司令魏延榮、京劇名角呂美玉、北洋名媛吳靖……他們的人生跌宕起伏,幾乎可以說是從民國到新中國時期上海灘傳奇的縮影。

        The alley hall also once lived various politicians, artists, litterateur, the republic of China famous ladies, such as the modern litterateur Zheng  Zhenduo, the film performance artist Tao Jin, the old French concession world commerce group commander Wei Yanrong, Peking Opera star Lu Meiyu, Bei Yang famous lady Wu Jing .Their life is like the epitome of shanghai legend.

        位于高郵路5弄7號的洋房是我們此次的改造項目,改造范圍包括一樓側庭院、輔助用房和二樓整層,是吳靖居住了七十多年的房子,從北洋名媛到南模教師,從青春到耄耋,半生荏苒,這棟德式建筑的每磚每瓦都有說不完的故事。因歷史的變遷,房子曾被拆分成多戶,如今它將被整合改造,作為城市改造項目中的長租精品公寓重新投入使用。

        Our project is located in the Gaoyou road, lane 5. The renovation scope includes the whole yard, subsidiary room, and whole 2nd floor.  Wu Jing lived in the house for over seventy years, from the socialite of Republic of China era to south famous teacher. Every brick tile of the German style house has a story. Due to historical changes, the house has been divided into several households. Now it will be integrated and reconstructed as sample boutique apartment.

         

        庭院(courtyard)

        建筑外觀保留了當年的德式建筑風格,高聳的壁爐煙囪,拉毛的墻面,被高大的綠樹掩蓋,樹影婆娑,低調而靜謐。建筑四面臨空,西側緊鄰八十年代加建的公房,其余三側均有庭院。一部分是一樓鄰居的南院;一部分是位于建筑北面主入口的公用前院;另一部分是我們此次的改造范圍,即需要通過前院到達被四周鄰居外墻圍合的東側庭院。

        retains the original German architectural style, with its towering chimneys, shaggy walls, overshadowed by tall green trees, looming and silent. The building is empty on four sides, and the west side is adjacent to the public house built in the 1980s. The other three sides have courtyards. Part is the first floor of the neighborhood's south courtyard; Part of it is a public front yard at the main entrance to the north side of the building; the other part is the scope of our renovation, that is, we need to go through the front yard to the eastern side yard surrounded by walls.

        初到庭院,綠意蔥蔥,香樟樹、柿子樹、枇杷樹還有叫不上名字的樹木,樹干和圍墻被野生的藤蔓纏繞,構成了豐富的自然景觀,高聳的樹冠把繁茂的枝葉送到了二樓窗前,使整個二樓空間仿佛置身于空中花園。

        When designer came to the courtyard, there were green trees, camphor trees, persimmon trees, loquat trees and nameless trees. The tree trunks and walls were wrapped with wild vines, forming a rich natural landscape.

        庭院雖被綠意包圍但年深日久,漸次荒蕪,雜草叢生。部分地面被大樹根部拱開,地坪變形分裂、排水不暢。被四周鄰居外墻圍合的建筑墻面,破敗不堪,有些植物陷入建筑外墻縫隙生長, 墻體開裂,長期滲水,存在嚴重的安全隱患。

        The courtyard is surrounded by green but was out of shape while grass is overgrown. Part of the ground is arched by the root of the tree, the floor deformation split, drainage system not work well. The building wall looks dilapidated. The walls are cracked and seepage water for a long time, which poses serious safety risks.

        改造(renovation)

        我們對庭院的每一棵樹進行測量標記,請園林師傅對植物的根部進行勘測評估,修剪多余的枝蔓,去除雜草,重新梳理排水系統,平整修復已經變形的地面。讓庭院展現詩意美感的同時更兼顧實用功能。

        We measured each tree in the courtyard and asked the gardener to survey and evaluate the roots of the plants, pruning the redundant branches and tendrils, removing weeds, re-combing the drainage system and repairing the deformed ground. Let the courtyard show poetic beauty while giving more attention to practical functions.

        我們重新設計了庭院入口,在鄰居的前院和側院的分界線處立起一道鑄鐵隔珊矮墻,使進入庭院得入口充滿儀式感。入口處原庭院內的輔助用房更換了小窗,暮色降臨時,窗內暖黃色燈光氤氳,營造一種回家的感覺。

        We designed the entrance of courtyard with a cast iron parapet at the dividing line between the front and side yards of the neighborhood. A small window was replaced by an auxiliary room in the original courtyard at the entrance. When dusk fell, the warm yellow light filled the window, creating a feeling of going home.

        我們在內部庭院的基礎上立起一道矮墻,以具有上海特點的水洗石滿鋪.矮墻作為基礎脫離開周邊的鄰居的外墻,形成一個相對獨立的開放空間。新作矮墻與圍墻之間安置了雨水排水系統,使整個庭院變成一座”島”并請老師傅捆扎了上海洋房最具代表性的墻籬笆,墻籬笆隨著時間從青變黃又到略變灰色,為庭院的綠色提供了一個帶時間印記的質感背景。

        On the basis of the inner courtyard, we set up a low wall, which is made of water-washed stone with the characteristics of Shanghai. As the foundation, the low wall breaks away from the outer wall of the surrounding neighbors, forming a relatively independent open space. Rainwater drainage system is installed between the low wall and the wall, making the whole courtyard an "island" and asking workers to tie up the most representative wall fence of Shanghai. The wall fence changes from green to yellow to slightly grey over time, providing a time-stamped texture background for the green of the courtyard.

        我們保留了每一棵樹,并根據其形態預留出相應的樹坑位置,采用和矮墻一樣的水洗石磨平,用圓弧和直線勾勒新地形,以能快速吸水的黑陶粒滿鋪,點綴照數投射燈,在這個清逸自然的環境中,佳木秀而繁陰,每一棵樹都是主角。庭院盡頭延續地面的形式隨新地形鑿渠,轉角處圓弧形的跌階式無邊溢水小池,亦是對新地形的呼應。水池的水緩緩貫穿于整個小庭院,潺潺的細水聲更加以襯托庭院的靜謐。

        We kept every tree, and set pits for trees according to their location. The floor was made of water-washed stone also. Black pottery grain spread to absorbing water. With the rendering by lighting, each tree becomes a role. The continuation of the form of the ground at the end of the courtyard along with the new topography of ditches, the corner of the arc of the steps of the endless overflow of small pools, is also a response to the new topography. The water in the sink slowly runs through the small yard, and the sound of the gurgling water serves as a counterpoint to the stillness of the yard.


        茶室(teahouse)

        正對庭院的輔助用房內部曾被歷代使用者改建得面目全非,現況是被作為雜物間來使用的.現代工業化的防盜門、白色塑鋼窗、不銹鋼防盜網以及凌亂排布的PVC排水管,使建筑外部充滿了廉價感。內部光線昏暗,吊頂壓抑,空間感逼仄。

        The interior of the subsidiary room has been rebuilt by users. It was used as storage. The modern industrialized security door, white plastic steel window, stainless steel security net and messy PVC drainage pipe make the exterior of the building full of cheap feeling.  Lighting inside is dark, suspend ceiling left a sense of cramped.


        我們把它改建成茶室,在面對庭院的南向設計了大落地玻璃,庭院四季美景盡收眼底。吊頂拆除,尖頂打開,露出的原始屋架木樑和屋面板大面積被白蟻啃噬,因此在做室內裝飾之前,請專業機構對木結構進行滅蟻工程,并對一些已經腐爛的木結構進行加固更新,將兩組對稱的屋架木樑裸露,空間感得到有效提升。茶室內設置了水吧臺,柜體上下暗藏的燈帶使室內燈光延續了庭院燈光的靜謐感。

        We transformed the room into a teahouse and designed large glass flooring to the south of the courtyard, with a panoramic view of the four seasons. The ceiling is removed, the roof is opened up, and the exposed original roof frame wood beams and roof slabs are eaten by termites in large areas. Therefore, before interior decoration, professional organizations carried out the ant elimination project on the wood structure, and reinforce and update some decayed wood structures.The two sets of symmetrical roof beams are exposed, and the sense of space is effectively enhanced. The tea room is equipped with a water bar, and the cabinets upper and lower concealed strip lighting makes the indoor light continue the quiet feeling of the courtyard light. 

        主樓(main building)

        主樓是一棟磚木結構的洋房,米灰色水泥拉毛外墻配搭灰色水泥墻裙,突顯上海租界洋房特質。外置式廊梯,把整棟樓分成上下兩戶,分梯入戶,二樓除了主梯從客廳入戶外,還有一架連接輔樓工人房的小樓梯,從廚房入戶。我們現在的豪宅衡量標準中的“主仆動線分離”早在上世紀三十年代上海的舊式洋房和老公寓中就已經是標配設計了。

        建筑的室內因不同時期不同人的居住,曾被多次改建,它見證了歷史的變遷?,F如今層高低矮、門窗破敗、漏水嚴重、墻皮脫落、地坪變形、衛生間設施陳舊簡陋,無干濕分離。細木拼花地板的縫隙隙隱約透出的燈光可以看到一層鄰居家的生活起居,甚至連講話聲都聽得很清楚.

        The main building is a brick and timber building, the exterior wall of rice gray cement paintings with grey cement wall skirt, high lighting the characteristics of Shanghai concession.  The stair outside separated the building into two properties. There is also another stair to the kitchen and laundry room .The “master and servant walkways separation” has been a standard since 1930s in Shanghai.

        雖整個房子呈現的是非常簡陋的出租房狀態,但房子本身的氣質還在,窗戶四周被綠植包圍,仿佛身處公園,二樓可以透過壁爐兩邊的窗子俯瞰整個院子,雖不能像一層和庭院的關系那么親密,卻提供了不一樣的景觀視野體驗。

        Although the house is in the condition of a very rough rental before renovation, but the temperament of the house itself is still there. The windows are surrounded by green plants, as if in a park. The second floor can overlook the whole yard through the windows on both sides of the fireplace.

        多重坡頂擁有復雜豐富的屋脊線,再加上老虎窗,令室內吊頂結構頗顯特殊。大面積過低的平頂和外立面屋頂的高度相差甚大,暗示著內部隱藏著巨大的挑高空間,拆除現有吊頂石膏板后,可見原有的坡屋頂氣質和高度。

        The multi-slope roof has a complex and rich ridge line, and the tiger window makes the indoor ceiling structure quite special. Large area of low flat roof and the height of the facade roof is very big difference, implying that the interior is hidden with a huge high-height space. After removing the existing suspended roof gypsum board, the original slope roof temperament and height can be seen.

        我們對屋內裸露的松木結構屋架上每一根木結構進行了詳盡的測量,并精確構建電腦模型,還原現場情況。后續方案研究過程中,發現很多木條與主樑之間并無結構關聯,輔樑間距沒有統一標準,連接部位亦顯雜亂。最終,我們保留坡屋頂空間形態,重新做了保溫隔熱層,使得內部的屋面形式與外部看起來表里如一。同時,我們保留最大規模的傘字樑穿插在空間內. 

        We measured every single frame inside. And accurately build model by computer to restore the scene. After study, it was found that there was no structural correlation between the wooden bar and the main beam, that there was no uniform space between the secondary beams, and that the connection position looks disordered. In the end, we retained the spatial form of the slope roof and re-built the insulation layer to make the internal roof look the same as the external one. At the same time, we keep the largest “umbrella” beam interspersed in the space.


        廚房隔墻被拆除后,當年整棟建筑供暖所使用的煙囪裸露出來,青磚結構的煙囪盡管已經失去原有的功能,但依然被完整保留,與現代的生活方式產生對話。

        After kitchen partition wall is torn down, the chimney that work for whole building was shown. Although the chimney of brick structure has lost original function, but still be retained completely, produce dialogue with contemporary lifestyle.

        起居室原有的壁爐煙道被重新修復使用,壁爐表面飾以復古啞光的綠色石材。地面進行了整體抬升,并以人字形重新鋪設地板,抬升的地面和原地面之間形成的空腔內填隔音綿,降低噪音,樓上樓下互不干擾,充分保證了樓層間的私密性。

        The original chimney flue in the living room has been restored to use, and the fireplace surface is decorated with a green marble with a retro matte finish. The ground has been uplifted and the flooring is re-laid in a herringbone. The cavity formed between the uplifted ground and the original ground is filled with sound insulation, which reduces noise and ensures the privacy of the floor.

        主臥床的位置被重新安排,擺到南窗之下,兩側坡頂在南墻勾勒出工整的三角形線條,在木飾面的色彩強調和南窗綠意盎然的自然景色下,構成一面綠色的背景墻。

        The position of the master bed was rearranged and placed under the south window. The sloping roofs of both sides drew a neat triangular line on the south wall, which formed a green background wall under the color emphasis of the wood veneer and the green natural landscape of the south window.

        衛生間格局往往是最重要的生活方式的體現,我們對衛生間進行了重新的布局,因原建筑多以木結構為主,衛生間地面是預制混凝土板,重新排列后的衛生間需要解決防水的問題,我們采用造船的構造方法,即把衛生間用鋼板進行包裹使得原本上下的排水系統變為同層排水從根本上阻斷與樓下鄰居的干擾.改造后的兩個衛生間干濕分離,分別配備了浴缸.浴缸的開窗均都朝向朝向戶外的庭院景觀.

        原本拆除后的門窗五金和把手在這里被重新利用,換下所有的木門窗,并根據德式建筑的特點重新定制了鋼窗,配以古銅色天地插銷,重現當年的經典樣式。

        Bathroom is a reflection of the most important way of life style, we rearranged to toilet layout. After the rearrangement of toilet need to solve the problem of waterproof, we use the method of shipbuilding that using steel to enclose bathroom down part. As the bathroom had been lifted, the drainage system has been separated from neighbor downstairs. Each bathtub of two bathrooms located towards garden landscape through windows. 

        The original hardware and handle of window and doors are reused here. We customized the steel windows according to the characteristics of German architecture, coupled with the bronze-colored bolt, to reappear the classic style.

         

        項目名稱:上海高郵路5弄庭院之家

           積:室內161平米 庭院 140平米

        設計周期:2個月

        材    料:水洗石、槍籬笆、橡木板、石材、鋼板、涂料

        設計團隊:繼景設計

        參與設計:范繼景、柴潤知、張齊、宋萬洋、林利達

        軟裝搭配:李菊

        家具合作:宅匠








        標簽:

        熱門資訊排行

        • 資訊專區
        • 圖片專區
        • 品牌專區

        申請免費量房驗房

        icon

        請輸入1000以內的建筑面積

        icon

        請輸入您的姓名

        icon

        輸入您正確的手機號碼

        icon
        獲取動態密碼

        請輸入驗證碼

        icon
        5
        恭喜您預約91裝修服務已成功
        稍后會有客服聯系您
        seaq精品视频
        <big id="54ggx"><strike id="54ggx"></strike></big>
      1. <track id="54ggx"><span id="54ggx"></span></track>
        1. <p id="54ggx"></p>
            <p id="54ggx"><del id="54ggx"><xmp id="54ggx"></xmp></del></p>